GUILLERAGUES

Lot 23
Aller au lot
Estimation :
10000 - 15000 EUR
Résultats avec frais
Résultat : 26 539EUR
GUILLERAGUES
Lettres portugaises traduites en françois. Paris, Claude Barbin, 1669. In-12, veau brun granité, dos orné, tranches mouchetées de rouge (Reliure de l'époque). Édition originale, très rare. Les Lettres portugaises, modèles par excellence de la passion amoureuse, occupent une place importante dans la littérature du XVIIe siècle. Publiées sous le couvert de l'anonymat, elles furent attribuées à différents auteurs et ce n'est qu'au début du XXe siècle que la découverte d'un manuscrit à la Bibliothèque nationale permit d'en connaître avec certitude l'auteur et d'en restituer le chef-d'œuvre à Gabriel-Joseph de La Vergne, comte de Guilleragues : [...] il fallait évidemment que l'ouvrage restât anonyme pour passer pour la correspondance authentique d'une religieuse séduite et abandonnée par un officier français (Frédéric Deloffre in En français dans le texte, n°109). Guilleragues, né à Bordeaux en 1628, fut le secrétaire du prince de Conti. Nommé ambassadeur en Turquie en 1679, il mourut à Constantinople en 1685. Il fréquenta, chez Gourville et Madame de Sévigné, l'élite littéraire du royaume : La Rochefoucauld, Racine ou encore Boileau, qui lui dédia sa cinquième Épître. Ces Lettres connurent un incroyable succès : un grand nombre d'éditions furent ainsi publiées dès 1669 et des Réponses furent imprimées la même année à Paris. De la bibliothèque Marcel Duchemin, avec ex-libris. Restauration au titre. Légère mouillure en haut de plusieurs feuillets, avec petite restauration pour certains d'entre eux. Frottements à la reliure dont la coiffe supérieure est restaurée.
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue